最稀有的人格(INFJ)的表现15 Signs You’re An INFJ – The World’s Rarest Personality Type

The acronym INEJ stands for Introversion, Intuition, Feeling, and Judgment.INFJ是世界上最稀有的人格类型。INFJ这个首字母缩写代表着内向、直觉、情感和判断。
INFJ代表内向(Introversion)、直觉(Intuition)、情感(Feeling)和判断(Judgment)。这种人格类型被认为是十六种迈尔斯-布里格斯人格类型中最罕见的之一,仅占世界人口的约百分之二。拥有这种人格类型的人具有非常独特的特征,帮助他们从其他人中脱颖而出。他们可能极其神秘且情商高,有时被称为“顾问”或“倡导者”。尽管我们可能认为自己很了解这种人格类型,但事实上它很容易被误解。因此,让我们探索INFJ人格类型的一些主要特征,看看你是否也是其中之一。
- Different wavelength(不同的波长) INFJs tend to feel like outsiders due to the fact that most other individuals are on a different wavelength than they are. Their dominant function is intuition. They subconsciously notice patterns in basically everything. Mostly these patterns have to do with human nature because of their secondary function —— feeling, which draws them toward others. Intuition is an individual’s ability to subconsciously understand something without knowing how or why they know it. Since intuition works subconsciously, it can be described as a sort of psychic ability. However, INFJs often have a difficult time trying to explain this “sixth sense” to other people, which often leads them feeling isolated or purely misunderstood. 由于大多数其他人与他们处于不同的“波长”,INFJ型的人往往感觉自己像局外人。他们的主导功能是直觉。他们会下意识地留意到各种事物中的模式。这些模式大多与人性有关,因为他们的次要功能——情感,会将他们引向他人。直觉是一个人下意识地理解某事却不知道自己如何以及为何知道的能力。由于直觉是在下意识层面起作用,它可以被描述为一种类似心灵感应的能力。然而,INFJ型的人常常很难向其他人解释这种“第六感”,这往往会让他们感到孤立或者被完全误解。
- Want things perfect and often procrastinate(追求完美且常常拖延) People with this personality type often deal with a constant fear of failure. They strive for perfection and strive to surpass the normal capabilities of a regular individual. This means that INFJs procrastinate a lot due to their subconscious need to find absolute perfection in mostly everything. Even though realistically they can do all of these things, they’re afraid of failing without even having to try so hard. With that said, INFJs have a hard time dealing with criticism because it really stands out in their minds, sometimes washing out the positive feedback they get. However, as they become more mature, they find it easier to release themselves from this native perfection. They may allow themselves to make more mistakes or focus on their self-confidence to achieve remarkable results pertaining to their life goals. 拥有这种人格类型的人常常饱受对失败的持续恐惧之苦。他们追求完美,力求超越普通人的正常能力。这意味着INFJ型的人因为下意识地需要在几乎所有事情上都追求绝对完美而常常拖延。尽管实际上他们不用太费力就能做到这些事,但他们很害怕即便没怎么努力尝试也会失败。话虽如此,INFJ型的人很难应对批评,因为批评在他们脑海中格外突出,有时甚至会盖过他们所得到的积极反馈。不过,随着他们变得更加成熟,他们会更容易从这种天生的完美主义中解脱出来。他们可能会允许自己犯更多错误,或者专注于提升自信心,以便在实现人生目标方面取得显著成果。
- Value beauty and quality(注重美观和质量) Beauty and quality are things that INFJs strive to find in just about everything. They simply prefer to be surrounded by sophistication and beauty. They are especially drawn to high-quality things such as fine food, nice clothes, and anything of good craftsmanship. And although their focus on sophisticated items goes against their spiritual nature, beauty is a very inspiring and calming force to them. Having said that, INFJs are typically minimalist. They would rather have a few nice things than a bunch of mediocre ones. 美和品质是INFJ型的人努力在几乎所有事物中去寻找的东西。他们就是更愿意被高雅和美丽的事物环绕。他们尤其会被高品质的东西所吸引,比如美食、漂亮衣服以及任何工艺精良的物品。尽管他们对精致物品的关注与他们的精神本质相悖,但美对他们来说是一种极具启发性且能让人平静的力量。话虽如此,INFJ型的人通常是极简主义者。他们宁愿拥有几件好东西,也不愿要一堆平庸的物品。
- Exude warmth and charm(散发热情与魅力) Most of us don’t often sit next to a stranger and find ourselves telling them our biggest fears, dreams, and personal secrets. But INFJs are such charming people that it’s not uncommon for a stranger to readily share such information with them. People with this personality type typically have an aura that makes others feel incredibly comfortable when they’re around them. Just about everybody enjoys being in their company and they are very good at putting people at ease. Not only are they comfortably trustworthy and charming individuals, but they are also wonderful listeners who speak in understandable terms and meet others where they are. 我们大多数人通常不会坐在陌生人旁边就向对方倾诉自己最大的恐惧、梦想和个人秘密。但INFJ型的人极具魅力,陌生人很乐意与他们分享这类信息的情况并不少见。拥有这种人格类型的人通常有一种气场,能让身边的人感觉无比舒适。几乎每个人都喜欢和他们在一起,而且他们很擅长让人放松下来。他们不仅是让人感觉舒适、值得信赖且富有魅力的人,还是出色的倾听者,说话通俗易懂,能站在他人的角度与人交流。
- Highly perceptive of others(对他人洞察力极强) INFJs are able to read other individuals very well. They are able to understand their emotional states and motivations in seconds. On the other hand, they themselves aren’t as easy to understand, and that can be difficult when you’re trying to understand someone as well as they understand you. INFJs are not only very good at reading other people’s emotions and feelings, they also use their intuition to dig deep below the surface of another individual’s mind. They find themselves intrigued with how other people’s minds work and figuring out what makes them unique in their own way. They can often easily tell when somebody is lying to them or even when someone is lying to themselves. INFJ型的人能够很好地读懂他人。他们能在瞬间理解他人的情绪状态和动机。另一方面,他们自己却没那么容易被理解,而当你试图像他们理解别人那样去理解他们时,这可能就会比较困难。INFJ型的人不仅非常善于读懂他人的情绪和感受,他们还会运用直觉深入探究他人内心深处的想法。他们对别人的思维方式很感兴趣,也热衷于弄清楚是什么让别人独具特色。他们常常能轻易分辨出别人是否在对他们说谎,甚至能看出别人是否在自欺欺人。
- Absorb other people’s emotions(吸收他人的情绪) It’s common for INFJs to absorb other people’s emotions and interpret them as their own feelings. For example, if somebody else around them is excited, they will often get excited as well. If someone is stressed or anxious, they may feel stressed or anxious, too. Feeling other people’s emotions, in addition to their own, can be overwhelming. But it also provides a better understanding for those feelings and the ability to heal and comfort others. INFJs can confidently tell other people that they’re going to be okay. INFJ型的人常常会吸收他人的情绪,并将其当作自己的感受。例如,如果身边有人很兴奋,他们往往也会跟着兴奋起来。如果有人感到压力大或焦虑,他们可能也会感到有压力或焦虑。除了自身的情绪外,还要感受他人的情绪,这可能会让人不堪重负。但这也能让人更好地理解这些情绪,并且具备治愈和安慰他人的能力。INFJ型的人能够自信地告诉别人一切都会好起来的。
- Create deep emotional intimacy(建立深厚的情感亲密关系) Most INFJs can seem reserved or shy in the presence of people they don’t know well. They are often perceived as mysterious or private. But actually, they are quite relational. It can just take a little bit of time for them to open up to others and show their true selves. INFJs crave authentic connections and seek to trust people on a deeper level. And because of their ability to empathize and have meaningful conversations, they establish strong emotional bonds with the people they trust. 大多数INFJ型的人在不太熟悉的人面前可能会显得矜持或害羞。他们常被视为神秘或内向的人。但实际上,他们很善于交际。只是他们需要一点时间来向他人敞开心扉,展现真实的自我。INFJ型的人渴望真诚的联系,寻求在更深层次上信任他人。由于他们具备共情能力且能进行有意义的交谈,他们会与自己信任的人建立起牢固的情感纽带。
- True introverted nature(真正的内向性格) Although INFJs are easy to socialize with, they are introverted individuals. They know how to efficiently blend into social settings, but they may also feel totally at peace with a rather small circle of friends who are trustworthy and deserving of their love. Like most introverts, INFJs usually get overwhelmed and exhausted in large social settings or crowds. Even though they have an innate ability to strive in these social settings, they also need their individual alone time to relax and recharge. 尽管INFJ型的人很容易与人交往,但他们是内向的个体。他们知道如何有效地融入社交场合,但他们可能也会觉得和一小群值得信赖、值得自己去爱的朋友相处时才最自在。和大多数内向的人一样,INFJ型的人在大型社交场合或人群中通常会感到不知所措、疲惫不堪。尽管他们天生具备在这些社交场合中表现出色的能力,但他们也需要独处的时间来放松和恢复精力。
- Sensitive to conflict(对冲突敏感) Conflict tends to send INFJs into a state of stress. They strive to create harmonious relationships with the people close to them and they desire for those people to help maintain the harmony of the relationship. When a conflict arises, it can physically disrupt their seemingly constant optimistic nature. They will often have trouble sleeping or concentrating when they are thinking about a conflict that has to do with them or somebody they care about. It can even stress out their bodies to the point where they get muscle aches, headaches, stomach pains or other unwanted bodily disturbances. Of course, this does not mean that people with this personality type seek to avoid all conflict. But over time, INFJs learn to set healthy boundaries for conflicts while standing up for their own needs at the same time, and they do so with absolute understanding of others. 冲突往往会使INFJ型的人陷入压力状态。他们努力与身边的人建立和谐的关系,并且希望这些人能帮忙维持关系的和谐。当冲突出现时,它会切实扰乱他们看似一贯的乐观天性。当他们想到与自己或自己在乎的人有关的冲突时,常常会难以入睡或集中精力。甚至会让他们身体产生压力,出现肌肉酸痛、头疼、胃疼或其他令人不适的身体状况。当然,这并不意味着拥有这种人格类型的人会试图回避所有冲突。随着时间的推移,INFJ型的人学会了在为自己的需求据理力争的同时,为冲突设定健康的界限,而且他们在这么做的时候会充分理解他人。
- Future focused(着眼未来) Willpower is a very important aspect of this personality type. INFJs will often do whatever they can to move themselves closer to their personal goals. For example, if they’re in a relationship that seems to be going nowhere or they are employed somewhere they don’t like or don’t see a future in, they will break off the relationship or quit their job. Furthermore, they are also very critical of past circumstances, and they tend to remember the bad experiences. To avoid the negative feelings that often accompany these flashbacks, they typically prefer to live a life focused on the future. 意志力是这种人格类型的一个非常重要的方面。INFJ型的人常常会竭尽全力让自己朝着个人目标迈进。例如,如果他们处于一段似乎毫无进展的感情关系中,或者在某个自己不喜欢或看不到未来的地方工作,他们就会结束这段感情或辞去这份工作。此外,他们对过去的情况也很挑剔,往往会记住那些不好的经历。为了避免这些回忆常常伴随的负面情绪,他们通常更倾向于过一种着眼于未来的生活。
- Gravitate toward people who need help(被需要帮助的人所吸引) INFJs are able to see the good in other people. However, they often fall victim to the broken winging theory as they believe they can rescue others. They often find themselves gravitating toward people who need help due to their ability to compassionately help and heal others. This can be rewarding for INFJs, but if boundaries get overstepped, it can also feel very stressful or frustrating. INFJ型的人能够看到他人身上的优点。然而,他们常常受“拯救弱者”观念的影响,因为他们相信自己能够拯救他人。由于他们具备富有同情心去帮助和治愈他人的能力,他们常常会被那些需要帮助的人所吸引。这对INFJ型的人来说可能是有意义的,但如果越界了,也可能会让他们感到压力很大或很沮丧。
- Intellectual thinker(善于思考) INFJs often find themselves thinking very deeply about their purpose, meaning, and what makes everything in their lives the way they are. They enjoy music, reading, and philosophical or spiritual matters. Because of their love for learning new things and further expanding their understanding of the world, naturally, because of their need to understand such deep revelations, INFJs do not fall victim to trivial conversation or gossip. This is an extremely positive characteristic, but it also provides challenges in enjoying simple things, such as watching a movie or having coffee with colleagues. They often have a difficult time relaxing or doing regular day-to-day activities without overthinking them. INFJ型的人常常深入思考自己的人生目的、意义以及是什么造就了他们生活中的一切。他们喜欢音乐、阅读以及哲学或精神层面的事物。由于他们热爱学习新事物、进一步拓展对世界的理解,自然而然地,因为他们需要理解这些深刻的道理,所以他们不会陷入无聊的闲聊或八卦之中。这是一个极其积极的特点,但这也给他们享受简单事物带来了挑战,比如看电影或者和同事一起喝咖啡。他们常常很难放松下来,或者在做日常活动时不会不过度思考。
- Gifted in language(有语言天赋) Due to their introverted nature, INFJs typically spend their alone time engaging in their personal hobbies. Being so insightful provides for a vast expansive creativity and is often accompanied by a great understanding of language. However, INFJs tend to prefer writing over speaking because writing is an outlet that allows them to express their creative thoughts or ideas without as many barriers. Conversations with others can easily fall short or become negative when talking about such opinionated matters. So they avoid talking a lot unless it’s necessary. Writing provides a sense of relaxation and peacefulness because it is a wider plane for releasing one’s deepest thoughts. INFJs are often very talented and successful writers because of their ability to employ divine symbolism and intrigue in their writing. 由于他们性格内向,INFJ型的人通常会利用独处时间从事自己的个人爱好,他们如此有洞察力,这为他们带来了广阔且丰富的创造力,而且往往伴随着对语言的出色理解能力。然而,INFJ型的人往往更喜欢写作而非说话,因为写作是一种能让他们毫无阻碍地表达自己创造性想法的途径。在谈论这类有主见的话题时,与他人的交谈很容易不尽如人意或者变得消极,所以他们尽量避免过多交谈,除非有必要。写作能带来一种放松和平静的感觉,因为它是一个能释放自己内心深处想法的更广阔平台,INFJ型的人往往因为能够在写作中运用奇妙的象征手法和制造引人入胜的效果而成为非常有才华且成功的作家。
- Work best alone or in small groups(独自工作或在小团队中工作效果最佳) Although INFJs get along very well with others, they often do their best work when they work alone without any interference from others. Or they may work with a few individuals whom they trust and have similar thought processes to their own. While INFJs are emotional and highly sensitive individuals, they can be quite analytical and scientific as well. They often enjoy a career associated with science research or technology. 尽管INFJ型的人与他人相处融洽,但他们往往在独自工作、不受他人干扰时能发挥出最佳水平,或者他们可能会与几个自己信任且有着相似思维过程的人一起工作。虽然INFJ型的人是情感丰富且高度敏感的个体,但他们也可以很有分析能力和科学性,他们通常喜欢从事与科学研究或技术相关的职业。
- Focused on what’s right(关注正确之事) Due to their loving and healing nature, INFJs often feel compelled to protect others. They may stand up to bullies on another person’s behalf or focus on helping somebody who is undergoing a difficult situation in life. If they choose a career where helping others isn’t necessarily involved, they will likely donate money or find time to volunteer for a charity. INFJs also find themselves with a fear of being a bad person, which motivates them to do what they believe is right. The INFJ personality type is complicated and quirky, and sometimes downright contradictory. And like every personality type out there, INFJs have both strengths and weaknesses. But understanding their characteristics can help others get along with them better. 由于他们富有爱心和治愈他人的天性,INFJ型的人常常觉得有责任保护他人,他们可能会为他人挺身而出对抗恶霸,或者专注于帮助那些正处于生活困境中的人。如果他们选择的职业并不一定涉及帮助他人,他们很可能会捐款或者抽出时间去做慈善志愿者。INFJ型的人也常常担心自己成为坏人,这促使他们去做自己认为正确的事。INFJ人格类型复杂、奇特,有时甚至自相矛盾。和其他所有人格类型一样,INFJ型的人既有优点也有缺点。但了解他们的这些特点有助于其他人更好地与他们相处。
献给一切有理想的现实主义者和有现实感的理想主义者
purfiles.com » 最稀有的人格(INFJ)的表现15 Signs You’re An INFJ – The World’s Rarest Personality Type
purfiles.com » 最稀有的人格(INFJ)的表现15 Signs You’re An INFJ – The World’s Rarest Personality Type